Inseparable del devenir del siglo XX, en especial del ciclo revolucionario que se abre en 1917, la figura de Víctor Serge no ha parado de crecer. Hijo de exiliados rusos, su infancia queda simbolizada en la muerte por miseria de su hermano. Pronto su espíritu crítico lo llevará a la militancia, primero en el movimiento obrero belga, luego en el anarquismo francés, por el que sufre persecución y cárcel. En 1917, recala en la Barcelona insurrecta; será amigo íntimo de Salvador Seguí, el Noi del Sucre. Cuando de Rusia llegan las noticias de octubre, decide partir hacia allí. Testigo y protagonista, nos deja incomparables retratos de algunas de la más hondas personalidades de su tiempo: Kropotkin, Lenin, Trotsky, Zinoviev, también de los intelectuales arrastrados por la marea revolucionaria Gorki, Essenim, Maiakowski, Istrati, Pilniak, Gumeliev.
Del anarquismo al bolchevismo, Serge será sin embargo rápidamente consciente de la degeneración del estado soviético. Su crítica a los atropellos, la represión y los crímenes le deparó el acoso y el gulag. Sufrió así el periplo de la disidencia rusa: difamación, censura, prisión, y finalmente deportación y expulsión de la URSS. Serge jamás claudicó. Para el revolucionario que siempre fue, cada hombre es responsable de sí mismo y del prójimo. Estas memorias son por tanto un acto político, además de un monumento literario: con pensamiento diáfano disecciona las contradicciones del proceso revolucionario y la mecánica del autoritarismo, apoyados en el conformismo individual y colectivo. El editor y prologuista de esta obra, Jean Rière, destaca de este libro que emana «una extraordinaria energía, una intensidad de vida y de pensamiento, una fuerza exaltada y exultante», la misma con la Serge vivió y protagonizó el trágico siglo de la revolución mundial.
Jean Rière editor de esta obra, es seguramente el mayor especialista internacional sobre el trabajo y vida de Víctor Serge. Durante la década de 1970, realizó el inventario de los archivos del autor en México. Bajo su cuidado se han publicado buena parte de las ediciones recientes de la obra de Serge en francés.
Tomás Segovia fue poeta, ensayista y traductor. Autor de varios poemarios publicados, fue distinguido con numerosos premios en vida. La presente traducción es seguramente uno de las muestras más palpables del valor literario de la traducción cuando ésta se enfrenta a un gran libro.